Song: Phạm Vỹ Kỳ
Lần đầu tiên gặp Cậu, Cậu không vừa mắt Tớ cho lắm
Ai có ngờ rằng sau này Cậu và Tớ lại có liên quan mật thiết đến vậy
Chúng ta một người như mùa hè, một người như mùa thu
Mà lại luôn có thể khiến cho Mùa Đông biến thành Mùa Xuân
Tớ đã đưa Cậu ra khỏi những cơn gió tuyết của tình yêu
Còn Cậu lại cõng Tớ thoát khỏi những cơn mơ
Gặp gỡ một người và sau đó cả cuộc đời ta biến đổi
Thì ra không phải chỉ có tình yêu mới có những tình tiết
Nếu như đó không phải là Cậu thì Tớ sẽ không tin
Lại còn khăng khăng một mực rằng bạn bè sẽ hơn cả người yêu
Cho dù Tớ bận rộn, tình yêu làm cho Cậu giá băng
Cậu sẽ không giận Tớ mà chỉ mắng Tớ vài câu
Nếu như đó không phải là Cậu thì Tớ sẽ không thể xác định
Bạn bè sẽ lắng nghe và hiểu Tớ hơn cả người yêu
Tâm ý của Cậu chỉ để trong lòng
Tớ sẽ không rời xa Cậu nữa đâu: Bạn yêu, Mình sẽ không rời xa Bạn.
Cậu hiểu hết tâm tư của Tớ
Vạch trần những lưu ý của Tớ, sợ Tớ quên
Cậu biết rõ tất cả những mất mát của Tớ
Cậu lại vì hình ảnh đẹp nhất của Tớ mà bảo mật.
范瑋琪 – 一個像夏天一個像秋天
第一次见面看你不太顺眼 谁知道后来关系那么密切
我们一个像夏天一个像秋天 却总能把冬天变成了春天
妳拖我离开一场爱的风雪 我背妳逃出一次梦的断裂
遇见一个人然后生命全改变 原来不是恋爱才有的情节
如果不是你我不会相信 朋友比情人还死心塌地
就算我忙恋爱 把你冷冻结冰
你也不会恨我 只是骂我几句
如果不是你我不会确定 朋友比情人更懂得倾听
我的弦外之音 我的有口无心
我离不开Darling更离不开你
你了解我所有得意的东西 才常泼我冷水怕我忘形
你知道我所有丢脸的事情 却为我的美好形象保密